足球中元首指的是谁?

危格芸危格芸最佳答案最佳答案

关于“元首”这个称谓的起源,说法各有不同。 一般认为这个词起源于拿破仑的名字,因为拿破仑名字的法语发音是Noupe(音似NOOPE)与德语Vorsteher一词类似,所以人们将那些领袖的称呼也称为Fuehrer/Befehlshaber(指挥官)或者der Führer(领路人)/das Befehlsgebende[1]. “Der Fuhrmann, ein Wort von der germanischen Herkunft, bedeutet im allgemeinen einen Mann, der Reisenden Führung und Unterthänigkeit gewährt,[2]” "Der Vormacher, ebenso aus dem Germanischen wie das Wort Vorsteher stammend wird oft mit Vorschauer übersetzt; es handelt sich um den Anführer einer Gruppe" 《新约·路加福音》第5章记载了“船主和借给他渔夫之职的人”(the owner of the vessel and his partner in vocation)的故事,这个故事也被认为是该词被用来描述基督教教徒中的领导者或牧师的开端,在英语中使用“Master and Apprentice”,德文使用“Herr und Geselle"(主人和学徒)"来表示这种关系;后来它逐渐演化成对领袖的敬称,也就是现在所说的“领袖”或者“头目”的词源之一。

第一次大规模的使用Füher,是在1933年7月希特勒在纽伦堡集会上发表的演讲之中,他用这个词指他自己和其他纳粹领导人:

Am 26. Juli 1933 erklärte Hitler: Das Volk hat seine Fuehrer wählen können, weil sie die Freude an ihrem Bestand aufzuweisen und auch dafür sorgen konnten, daß ihm eine Zukunft zu gebieten war. Dies ist nicht mehr der Fall… Die Zeit des Fuehrers ist jetzt vorüber——und das heiβt——alles ist vorüber……Das deutsche Volk geht unter. Es kann nur überleben als solches, das heiβt als Arbeitstier. Der Staat muβ nur noch verantwortlich für diese Arbeitskraft sein! Und das sind genau das Reichsministerium des Innern, das Reichswirtschaftsministerium und der Arbeitsdienst. Ich werde diese drei Dinge bis zum letzten schützen. Sie sind mir am Herzkommen. Dahinter stehen drei Menschen……Und keiner neuer Fuehrer kommt hinan usserhalb von diesem Kreise. Nicht einer!

他接着又重复了一遍这句话:

I have said it once before——and will say again: There is to be only one leader, and that will always remain me. All those who wish to serve Germany are welcome to join my party. Those people whom you see here were chosen by myself alone because they had proved themselves worthy of trust, and their task must not now change from what has been decided upon. We shall continue this work without regard for any change in external conditions or circumstances……The hour will come when these words which I speak today, even if spoken with a sigh, will sound like a trumpet call to freedom and light ––to life and a new

优质答主

这个“头”字用得比较暧昧,指代的对象也不是很清楚,所以不能直接回答。 可能指的就是齐达内吧…… 如果不是,那我觉得最有可能的应该是穆里尼奥…… 因为当时他执教过的球队有皇马、国际米兰和切尔西,现在他又在托特纳姆热刺执教,而这三支球队的中场都在穆帅执教期间取得了进步(虽然穆帅并不喜欢这种风格) 这三个赛季在联赛杯赛欧冠上被称之为“三叉戟”。 所以呢我怀疑这里头的“头”可能是指这三个赛季来在中场取得巨大成功的球员们:莫德里奇、克罗斯、伊斯科。 我觉得这也可以理解成对过去四年多以来皇马的赞扬吧!

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!